اعتراض مردم روسیه به پوستر انتشارت پنگوئن برای رواج خشم و تنفر قومی

اعتراض مردم روسیه به پوستر انتشارت پنگوئن برای رواج خشم و تنفر قومی

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از گاردین، این پوسترها که در ساختمان متروی لندن نصب شده‌ است از سخنان نویسندگان بزرگ دنیا بهره گرفته‌اند اما منبع این سخنان در پوستر ذکر نشده است؛ مثلاً در یک پوستر دیگر از کتاب «والدن» نوشته «دویدی هنری ثورو» در بالای یکی از لوگوهای این انتشارات استفاده شده است.

جمله‌ای که «پنگوئن» انتخاب کرد و مود اعتراض روس‌ها قرار گرفت بدین شکل است که «اشرافی‌گری، آزادی‌خواهی، پیشرفت، قانون…..کلمات بیهوده! روس‌ها به چنین چیزهایی نیاز ندارند!»

این حرکت انتشارات «پنگوئن» خشم یکی از وبلاگ ‌نویسان روس را به شدت برانگیخت. «تانیا سولوویوا» در «فیس‌بوک» خود نوشت: «بسیار زشت است که یک سازمان انتشاراتی چنین شعارهای زشتی را دستاویز ایجاد اختلاف بین ملل مختلف می‌کند. این پیغام شما سبب خشم و نفرت قومی خواهد شد!

«پنگوئن» جملات «تورگنیف» را تحریف کرده است. جمله اصلی این است که «اشرافی‌گری، آزادی‌خواهی، و دیگر سوغات خارجی کلمات بیهوده‌ای هستند و روس‌ها چنین هدیه‌ای را از طرف خارجی‌ها نمی‌خواهند.»

سایت خبری RT.com در این باره نوشت: «این سخن را یکی از پسران در داستان «پدران و پسران» نوشته «ایوان تورگنیف» می‌گوید. این شخصیت به پوچ‌گرایی معتقد بود و جمله لزوماً عقیده خود نویسنده کتاب نیست. در زمان نگارش این کتاب در دهه 1860 میلادی موجی از نیهیلیسم و پوچ‌گرایی جوانان کشور را در بر گرفته بود و نویسنده یکی از اتفاقات زمانه خود را در قالب یکی از شخصیت‌ها در اثرش منعکس می‌کند.»

طبق گزارش همین خبرگزاری اعتراض « سولوویوا» صدها بار در «فیس‌بوک» به اشتراک گذاشته شد. مردم در کمپینی در اعتراض به این نوشته اعتراض کردند. به نظر آنان انتشارات «پنگوئن» عامدانه نام نویسنده را ذکر نکرده است تا از این جمله که در زمانه‌ای دیگر و در یک شرایط خاص نقل شده است سوءاستفاده کند.»

انتشارات «پنگوئن» در پاسخ به این اتهامات گفت: «ما طی پروژه‌ای بیست اثر مهم دنیا را که معتقدیم همه مردم دنیا قبل از مرگ باید بخوانند در قطع جیبی منتشر کردیم. علاوه بر آثار «تورگنیف» نویسندگان دیگری چون «تولستوی»، «گورکی»، و «بولگاکف» نیز در این فهرست حضور دارند و این به معنای ارزش و اهمیت روس‌ها در این مجموعه بیست تایی است. پوسترهای ما در سراسر شهر برای تشویق مردم به دریافتن و خواندن این آثار است و قصد داشتیم مردم را به خواندن این آثار برانگیزیم.»

نماینده این انتشارات در ادامه توضیح می‌دهد که قرار بود این پوسترها از تاریخ 23 می به مدت دو هفته در همه جای شهر نصب شود تا تبلیغ بیست اثر این پروژه انتشارات «پنگوئن» را انجام دهد و با این شرایط این امکان فراهم نیست.

البته همه روس‌ها پس از دیدن این پوستر عصبانی نشدند. «تانیا سامسونوا»، یکی از مسئولان رادیو کشور روسیه در این باره گفت: «من هم این پوستر را دیدم اما انتظار چنین عکس‌العملی را از مردم نداشتم. موضوع آن چنان که شما فکر می‌کنید مهم نیست. چهار کتاب از بیست کتاب این مجموعه از نویسندگان روس است. به نظر من مردم باید از این موضوع خوشحال باشند.»

اعتراض مردم روسیه به پوستر انتشارت پنگوئن برای رواج خشم و تنفر قومی

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از گاردین، این پوسترها که در ساختمان متروی لندن نصب شده‌ است از سخنان نویسندگان بزرگ دنیا بهره گرفته‌اند اما منبع این سخنان در پوستر ذکر نشده است؛ مثلاً در یک پوستر دیگر از کتاب «والدن» نوشته «دویدی هنری ثورو» در بالای یکی از لوگوهای این انتشارات استفاده شده است.

جمله‌ای که «پنگوئن» انتخاب کرد و مود اعتراض روس‌ها قرار گرفت بدین شکل است که «اشرافی‌گری، آزادی‌خواهی، پیشرفت، قانون…..کلمات بیهوده! روس‌ها به چنین چیزهایی نیاز ندارند!»

این حرکت انتشارات «پنگوئن» خشم یکی از وبلاگ ‌نویسان روس را به شدت برانگیخت. «تانیا سولوویوا» در «فیس‌بوک» خود نوشت: «بسیار زشت است که یک سازمان انتشاراتی چنین شعارهای زشتی را دستاویز ایجاد اختلاف بین ملل مختلف می‌کند. این پیغام شما سبب خشم و نفرت قومی خواهد شد!

«پنگوئن» جملات «تورگنیف» را تحریف کرده است. جمله اصلی این است که «اشرافی‌گری، آزادی‌خواهی، و دیگر سوغات خارجی کلمات بیهوده‌ای هستند و روس‌ها چنین هدیه‌ای را از طرف خارجی‌ها نمی‌خواهند.»

سایت خبری RT.com در این باره نوشت: «این سخن را یکی از پسران در داستان «پدران و پسران» نوشته «ایوان تورگنیف» می‌گوید. این شخصیت به پوچ‌گرایی معتقد بود و جمله لزوماً عقیده خود نویسنده کتاب نیست. در زمان نگارش این کتاب در دهه 1860 میلادی موجی از نیهیلیسم و پوچ‌گرایی جوانان کشور را در بر گرفته بود و نویسنده یکی از اتفاقات زمانه خود را در قالب یکی از شخصیت‌ها در اثرش منعکس می‌کند.»

طبق گزارش همین خبرگزاری اعتراض « سولوویوا» صدها بار در «فیس‌بوک» به اشتراک گذاشته شد. مردم در کمپینی در اعتراض به این نوشته اعتراض کردند. به نظر آنان انتشارات «پنگوئن» عامدانه نام نویسنده را ذکر نکرده است تا از این جمله که در زمانه‌ای دیگر و در یک شرایط خاص نقل شده است سوءاستفاده کند.»

انتشارات «پنگوئن» در پاسخ به این اتهامات گفت: «ما طی پروژه‌ای بیست اثر مهم دنیا را که معتقدیم همه مردم دنیا قبل از مرگ باید بخوانند در قطع جیبی منتشر کردیم. علاوه بر آثار «تورگنیف» نویسندگان دیگری چون «تولستوی»، «گورکی»، و «بولگاکف» نیز در این فهرست حضور دارند و این به معنای ارزش و اهمیت روس‌ها در این مجموعه بیست تایی است. پوسترهای ما در سراسر شهر برای تشویق مردم به دریافتن و خواندن این آثار است و قصد داشتیم مردم را به خواندن این آثار برانگیزیم.»

نماینده این انتشارات در ادامه توضیح می‌دهد که قرار بود این پوسترها از تاریخ 23 می به مدت دو هفته در همه جای شهر نصب شود تا تبلیغ بیست اثر این پروژه انتشارات «پنگوئن» را انجام دهد و با این شرایط این امکان فراهم نیست.

البته همه روس‌ها پس از دیدن این پوستر عصبانی نشدند. «تانیا سامسونوا»، یکی از مسئولان رادیو کشور روسیه در این باره گفت: «من هم این پوستر را دیدم اما انتظار چنین عکس‌العملی را از مردم نداشتم. موضوع آن چنان که شما فکر می‌کنید مهم نیست. چهار کتاب از بیست کتاب این مجموعه از نویسندگان روس است. به نظر من مردم باید از این موضوع خوشحال باشند.»

اعتراض مردم روسیه به پوستر انتشارت پنگوئن برای رواج خشم و تنفر قومی

فیلم سریال آهنگ